隨著外貿銷售市場的回暖,很多企業(yè)在建設出口外貿網站的時候不知道外貿網站的禁忌和常見問題,天津外貿網站建設公司表示,英文網站建設有幾個方面是必須要注意的。
一、中英版本的區(qū)別
中文版本和英文版本是有一定區(qū)別的。這種區(qū)別取決于其網站的實際要求。如果中英文版本網站的設計風格、印刷內容和結構不一樣,則英文網站應注意其制作要求。根據(jù)外國人的瀏覽習慣,英文網站應以布局、結構、顏色和圖片為基礎。每個人都有自己的生活習慣,學習習慣和瀏覽習慣也不例外。如果你想利用國內人的瀏覽習慣來做一個網站給外國人看,這樣做出來的網站會帶來不好的結果。在構建網站時,優(yōu)化關鍵詞、導航、標簽等。這些基本服務不能省略。這些都會給它帶來很好的,優(yōu)化效果,增加它的曝光度,讓更多的用戶了解它。
二、英文內容的間距
如果英文內容的間距做得不好,也是很難看的。我們還應該考慮到間隔的具體情況。如果一篇文章的長度很短,它就不需要很寬的段落空間。如果一篇文章的篇幅很長,尤其是那些學術性比較強、比較枯燥的文章,就要多利用段落空間來把握文章的節(jié)奏,給閱讀者思考的機會,讓英文文章有層次。我們應該做一個英文網站,盡量把空間放在用戶的位置。如果網站以國內為主,最好放在附近的機房,方便數(shù)據(jù)傳輸。
三、英文網站設計風格
有必要確立中文網站的設計風格和類型應該是不同的,并且高度不同。根據(jù)數(shù)據(jù)分析,我們可以看到中文網站的結構是非常復雜的,一般使用各種顏色來搭配。但是英文網站的結構很簡單,顏色也會比較簡單。因此,英文網站的結構和各層次色彩的設計方案的搭配應該簡單、通風。
四、字體選擇與應用
英文網站建設的情況下,所選擇的字體樣式一定要與英文字母相匹配,不能隨意運用。然而,很多企業(yè)在建設英文網站時往往忽略了這方面。字體樣式和結構根據(jù)傳統(tǒng)中文網站的宋體進行選擇。注意英文網站的字體樣式應該是Roman Empire,否則會引起用戶的不適,降低他們的感知。
五、網站建設圖片處理
傳統(tǒng)的中文網站建設在圖片方面相對簡單,但是在使用時會使網站部分非常凌亂。而國外很多網站會更加簡潔大方,照片處理也會以簡潔為主。目的在于突出主題,給用戶更強烈的感覺。
六、英文網站的翻譯
中文翻譯問題,也就是中英文的轉換問題,英文網站建設整個過程中非常關鍵的一個方面。事實上,不僅是漢語,其他文本的翻譯也必須注意。然而,許多網站如果不立即翻譯在線手機軟件,就會翻譯成中文。很難找到相關的有獻身精神的學生來進行中文翻譯。但這并不符合整體目標用戶的閱讀習慣,中文翻譯的弊端也非常大。中文翻譯的整個過程要融入用戶的文化和生活方式的特點,讓用戶感覺更貼近,真正處理用戶的具體需求,也能體現(xiàn)企業(yè)或知名品牌的集中度。
七、網站的打開速度
網站的打開速度會直接影響到客戶對網站的評價。沒有人會花幾分鐘等一個網站打開,所以速度也是英文網站建設容易出錯的地方。國外,大多數(shù)人都習慣瀏覽一些較小的字體。如果不知道怎么建,當然也可以盡量多參考那些國外的網站,這樣就可以建一些適合自己的網站。對于一個擁有良好客戶體驗的網站來說,首先用戶要能夠一次捕捉到自己想要關注的點,所以打開頁面的速度一定要足夠快,不能超過5秒。一旦訪問速度變慢,用戶可能會選擇放棄,打開其他相關的英文網站。
外貿網站建設已經成為許多企業(yè)和國際海外營銷推廣發(fā)展不可缺少的一部分。但是由于地域的限制,很多企業(yè)在網站建設中往往會忽略一些關鍵問題。在建設過程中,要充分建立特點和用戶偏好,有目的地進行設計方案,從而給用戶更強烈的感受。
對于外貿公司來說,要想通過線上進行海外市場的開拓,英文網站是必不可少的,英文外貿網站是海外用戶了解和咨詢我們的宣傳窗口,也是外貿公司進行海外...
當我們需要設計一個純英文版的外貿網站的時候,總是希望把網站設計的高大上有檔次,都希望自己的網站比所有的同行的網站都要高端,想法是好的,可是如...
英文版網站需求越來越大,越來越多的外貿公司拔地而起。英文網站建設成為走出去的一個重要渠道,然而由于各國的文化不同,語言是一個很大的障礙。Bo...
現(xiàn)在很多公司的目標是外國客戶,所以有必要建立一個英文網站。但是外貿網站的設計有國內外文化的差異,風格是完全不同的。搭建英文網站的技巧有很多,...